Poezijos pavasario paukštei atskridus
Nulijo raidėmis šiltas lietus, pažadino iš gėlo miego žodžius.
Sakiniais sužaliavo posmai, prakvipo eilėraščiai kaštonų žiedais.
Poezijos pavasaris atėjo…
Trumpam atskrido paukštė viešnia, atnešdama ant savo pečių eilėraščius Lietuvai.
Pragydo ji skirtingais poetų balsais ir dovanojo gražiausią puokštę eilių.
Iš lėto pasigirdo gitaros ir smuiko garsai, pažadindami prisnūdusį lietų.
Nuplovęs jis žiedadulkėmis švelniai prisiklojusias raides staiga pranyko melsvų debesų patale.
Ir vėl prakvipo eilėraščiai kaštonų žiedais…
Bet ša, užteks jau! Įsiklausyk, ką Poezijos pavasario paukštė gieda Tau…
Antanas A. Jonynas. Poetas, vertėjas. Gimė 1953 m. Vilniuje. Studijavo lietuvių kalbą ir literatūrą Vilniaus universitete, dirbo redaktoriumi „Vagos“ leidykloje, vedė kultūros laidas „Baltijos TV“, Lietuvos rašytojų sąjungos pirmininkas ir jos valdybos narys, poezijos festivalio „Poetinis Druskininkų ruduo“ tarybos pirmininko pavaduotojas. Jo kūryba įvertinta „Poezijos pavasario“, Lietuvos nacionalinės kultūros ir meno – už „Fausto“ vertimą į lietuvių kalbą – bei kitomis premijomis. Išvertęs poezijos iš vokiečių, latvių, rusų kalbų. Jo paties poezija yra išversta į anglų, armėnų, gruzinų, prancūzų, vokiečių, italų, ispanų, latvių, norvegų, lenkų, rusų, slovėnų, kroatų, švedų ir kitas kalbas. Nuo 1995 m. dirba kaip laisvas vertėjas.
Atsisėsk po raudonu šermukšnio medžiu
Atsisėsk po raudonu šermukšnio medžiu
tamsios uogos kerus išsklaidys o naktis
kris su lapais žemyn o sparnai išlenkti
sušvytės tamsoje kurioje aš budžiu
po raudonu šermukšnio medžiu
atsisėsk po raudonu šermukšnio medžiu
susisukęs švilpynę iš lazdyno žievės
ir garsai paslaptingi taip tave sužavės
kaip nemokame mes sužavėti žodžiu
po raudonu šermukšnio medžiu
atsisėsk po raudonu šermukšnio medžiu
ir vanduo tyliai šniokš ir žuvis sumirgės
saulė leisis ir tavo šešėlis ilgės
ir ilgėsies kraštų nematytų svečių
po raudonu šermukšnio medžiu
atsisėsk po raudonu šermukšnio medžiu
tamsios uogos kerus išsklaidys iš tylos
atplasnoję strazdai tau vienam pasiguos
aš jų žmogišką balsą girdžiu
po raudonu šermukšnio medžiu
Domantas Razauskas. Poetas, dainų autorius ir atlikėjas, gitaristas, kompozitorius. Laikomas dainuojamosios poezijos žanro atlikėju. Gimė 1983 m. Vilniuje. 2001 m. įstojo į Vilniaus universitetą studijuoti lietuvių filologiją. Koncertavęs įvairiausiuose Lietuvos miestuose, taip pat Rusijoje, Anglijoje, Vokietijoje, Airijoje, Latvijoje, Norvegijoje, Danijoje ir kitur. Organizuoja koncertus, įrašinėja ir užsiima garso įrašų apdirbimu, administruoja savo kūrybos svetainę radom.lt.
Kas, jeigu ne tu
Ir kai atsimerksi, nubudusia saule pro langą tekės šiluma,
Mes liksim draugais dar sekundei, kol baigsis žiema.
Ir kai jau pakelsiu nuvargusią galvą nuo tavo peties,
Atleisk, nespėjau išgirsti, jog laikas išlipti, nespėjau išties…
Bet ei, kas, jeigu ne tu,
Ei ei ei, kas, jeigu ne tu.
Bet ei, kas, jeigu ne tu,
Ei ei ei, kas, jeigu ne tu.
Ir kai pagaliau nukirtau tau mėnulį, tu
Balkone pasistiebus, užkabinai jį atgal.
Ir jis vėl taip keistai, nors su šypsena žiūri,
Gal nieko daugiau nebetrokštu… Gal…
Agnė Žagrakalytė. Poetė, eseistė. Gimė 1979 m. Pasvalio rajone. Lietuvos rašytojų sąjungos narė – nuo 2010 m. Vilniaus pedagoginiame universitete baigė lietuvių kalbos ir literatūros studijas. Dirbo redaktore jaunimo žurnaluose „Aktyvios jungtys“, „LUX/jauniems“ bei savaitraščio „Literatūra ir menas“ jaunimo puslapių redaktore. Festivalio „Poezijos pavasaris“ konkurso „Eilėraščiai per naktį“ laureatė. 2003 m. poetei įteikta festivalio „Poetinis Druskininkų ruduo“ premija už poetinį debiutą. Šiuo metu gyvena Briuselyje.
Traukinių žydėjimas
Ugnį paeiliui sriūbčiojant putojančios kibirkštys
Lanksčiom adatom aitriai sminga
Ir tirpsta po oda virpantis plienas.
Ausys virsta geležinkelio stotimis
Guluos ant kilimo, šitaip siūbuoja
Ir dunda, kvepia anglim ir švilpukais
Tada, kai traukiniai švelniai trinasi šonais
Apsitraukiu žole, kaip kailiu.
Vystantys akių vokai lipnūs žiedlapiai.
Akmuo, iš po traukinio spriegtas
Čekštelėdamas dryksteli mano kailį
Kruvinom signalinėm vėliavėlėm
Aguonom laukinėm pasrūva
Iki ryto laižaus, kol užmiegu.